browser icon
You are using an insecure version of your web browser. Please update your browser!
Using an outdated browser makes your computer unsafe. For a safer, faster, more enjoyable user experience, please update your browser today or try a newer browser.

Abala Lite

aba - Copia

Referente: Salvatore Merola; Contato Telefonico: +39 3387575439; E-mail: abalalite@gmail.com;
Site: www.abalalite.it

IMGP2663Falamos com Salvatore Merola, referente e sócio fundador de Abala Lite, associação com sede em Borgaro, uma pequena cidade perto de Torino.
Abala Lite, contou o Salvatore, foi constituida oficialmente em 2013, mas já de 2007 o Salvatore e seus amigos Pino Valsavoia e Guerrino Babbini operavam na em colaboração com a associação Amici della Guinéa Bissau Onlus de Brescia. De facto naqueles anos contribuiram ao apoio de projetos de microcrédito, especialmente à agricultura, ao fim de possibilitar à auto-suficiência econômica para a população local na aldeia de Fanhe, envolvendo as mulheres e garantir a diferenciação de alimentos.

Após desta primeira experiência, nasceu Abala Lite, com o objetivo de apoiar uma outra aldeia vizinha, N’tchangue.

O nome da associação, Abala lite, significa “como estas?” na língua local, o dialecto Balanta, e é o intercalar de costume quando as pessoas se encontram.

Abala Lite comencou o trabalho na aldeia de N’thangue só após de alguns encontros com os “homens grandes” (os IMGP2764sábios) para conhecer as necessidades reais da população e estabelecer uma relação de confiança e oferecer a oportunidade de ser autónomos fornecendo apenas simples apoio, consélhos e experiência, de acordo com as tradições locais.

Os principais projetos concluídos ou apoiados pela associação foram o inicio de atividades hortícolas em terras disponibilizadas pela comunidade e a construção dum poço.
Abala Lite suporta atualmente 57 mulheres: através da horticultura elas têm agora um instrumento importante para o benefício econômico e social com a ajuda dum engenheiro agrônomo local responsável das atividades.
A associação também organiza todos os anos várias iniciativas sociais, incluindo “a festa da mulher do camponês”, com momentos de entretenimento teatral, apresentação de produtos recolhidos para aldeias vizinhas, etc.

A associação está no processo de se replicar o projeto agrícolo também com os homens da aldeia pedindos para partecipar. No ano passado foi possível utilizar um tractor que permitiu um aumento adicional da cultura.
O sonho vai finalmente construir uma escola agrícola para jovens de N’thangue e doutras aldeias.

IMGP2763Na Itália, Abala Lite até agora levada a cabo iniciativas com o objetivo de fazer compreender a realidade da Guiné Bissau e disseminar suas cultura e tradições locais. Colaborou com o “Primo Livro Artístico” de Torino para o projeto “Un pennello che vola” (um vôo da escova). Em fim publicou alguns livros, como “Sentieri del villaggio” (Caminhos da aldeia), 8 testimunhos de voluntários que compartilham suas primeiras experiências na terra Africana, e “Lante Ndam”, outro interessante testemunho, com várias fotografias da Guiné Bissau, editado por Guerrino Babbini.

Para aqueles interessados numa colaboração com a associação, lembramos que Abala Lite é baseada apenas em voluntários que pagam viagem e alojamento, também o pessoal local é inteiramente voluntário. Qualquer experiência na Guiné Bissau é possível, desde que os interessados em partida decidir fazê-lo com o objetivo de compreender e conhecer sem tentar mudar a vida e os costumes da população.

A mensagem final que Abala Lite nos deixa é o seguinte: “A concha nos ensina a maravilha de escutar os argumentos dos outros que em nossos pensamentos ressoam”. O pensamento, precioso, quer representar o objetivo da associação que é descobrir o. encanto da existência em suas muitas facetas.

Xlestrade agradeça Salvatore Merola e todas/os as/os amigas/os pelo valioso testemunho. A reunião foi en verdade muito interessante e lamentamos não ser capaz de trazer todos os suculentos detalhes, curiosidades, momentos de vida que falamos.

acgua x orti 2012

Traduzione a cura di Maria Grazia Giraudo